teacup. [ 掲示板 ] [ 掲示板作成 ] [ 有料掲示板 ] [ ブログ ]


スレッド一覧

  1. 空色の列車 総合案内スレッド(11)
  2. アリスのお茶会(11)
  3. 直訳とスラッシュリーディングの功罪を考えるスレッド(39)
  4. 平成蘭学倶楽部(90)
  5. セーヌ川の畔(155)
  6. A Ritmo Latino(ラテンのリズムに乗って)(9)
  7. シャルロットのお部屋(11)
  8. 第0号スレッド(40)
  9. 海外4都市モード通信(3)
  10. ローマの散歩道(17)
  11. エスペランチストの集会場(26)
  12. グリムのメルヘンラント(7)
スレッド一覧(全12)  他のスレッドを探す  スレッド作成

*掲示板をお持ちでない方へ、まずは掲示板を作成しましょう。無料掲示板作成

新着順:40/415 記事一覧表示 | 《前のページ | 次のページ》

Re: have been to 動詞の原型

 投稿者:ペコ  投稿日:2019年12月18日(水)18時47分11秒
  通報 返信・引用
  > No.798[元記事へ]

空色の列車様

ペコです。ご返信どうもありがとうございます。
When I came here five years ago I found very few children had been to see Santa.


この文章を検索していただいたらわかるとおもうのですが、The guardianの記事で、「5年前にこの学校(貧しい子があつまる)にきたき、ほとんどの子どもたちはサンタを見たことがないことを知った」というような意味らしいです。
is toで副詞的用法だとしても「会いに行っている」となる理由が、すみません、私の英語力不足で分からないです・・
もうすこし詳しくご解説いただけると助かります。
 
    (管理者) サンタって 子供が寝ている間に枕元にそっとプレゼントを置くので、子供がサンタを見ることは
少ないと思うんですよ。でも、もともとは そういうスタイルじゃなくて、子供たちが集まっているところに、
1人ずつプレゼントを手渡しするスタイルだったようです。トナカイの橇に乗って 子供の枕元に置くのは
ロシアの ジェド・マロ―スの影響らしいです。そして、ロシアのジェド・マロ―スは スネグーロチカという孫娘を助手として
引き連れております。
さて、問題は seeの解釈のようですが、ここでは「会う」も「見る」も大きな違いはないと思うんですよ。
どっちにしろ、サンタから直接 手渡しでプレゼントをもらってくるということでしょうから。
いい加減な回答ですみません。


 
 
》記事一覧表示

新着順:40/415 《前のページ | 次のページ》
/415