• [0]
  • グリムのメルヘンラント

  • 投稿者:管理人
  • 投稿日:2019年 2月11日(月)11時05分50秒
 
昔は英語に次いで重要視された外国語したが、今では すっかり影が薄くなったドイツ語。
それでも、未だに 根強い学習者がおります。
このスレッドでは ドイツ語について話し合います。

Sprechen Wir Deutsch!

投稿者
題名
*内容 入力補助画像・ファイル youtubeの<IFRAME>タグが利用可能です。(詳細)
URL
sage

  • [7]
  • アルプスの少女 ハイジ

  • 投稿者:管理人
  • 投稿日:2019年 3月31日(日)09時07分43秒
  • 編集済
  • 返信
 
  「アルプスの少女 ハイジ」と言えば、今から40年ほど前 テレビで放映され大人気になりました。 原作は スイスのヨハンナ・スピリです。この作品は、オープニングやエンディングなどはフランス語バージョンで再編集され、それが更に ドイツ語に吹き替えされたようです。
  余談ですが、当時、ハイジの裏番組が あの「宇宙戦艦ヤマト」だったんですよ。ハイジのおかげで ヤマトは視聴率が振るわなかったようです。ヤマトの最大の宿敵はガミラスや白色彗星帝国ではなく、ハイジだったんですね。

https://www.youtube.com/watch?v=vIpf4sr0VCw&t=79s


  • [6]
  • Re: (無題)

  • 投稿者:管理人
  • 投稿日:2019年 3月30日(土)09時29分52秒
  • 返信
 
> 英語の名詞を並べただけの"safety measures"と違い、ドイツ語の
> "Sicherheitsmaßnahmen"は形態素間の関係性がより明瞭だ。ドイツ語は英語と同
> じように意味を大まかに伝えることもできるし、中国語並みに細かく刻むことも
> できる。
  ドイツ語って こういう複合語が 非常に多いですよね。こういう複合語も数えたら ドイツ語の語彙は英語よりも多いかもしれませんね。


  • [5]
  • (無題)

  • 投稿者:Choihen2001
  • 投稿日:2019年 3月30日(土)09時15分45秒
  • 返信
 
― Haben die wichtigen Staaten Sicherheitsmaßnahmen ergriffen?? = Have
the important countries taken safety measures?

― In der Zusammenarbeit mit CIA tun wir unser Bestes. = In cooperation
with CIA, we are doing our best.

Sicher = safe

Sicherheit = safety

Sicherheitsmaß = of safety

Sicherheitsmaßnahmen = safety measures

英語の名詞を並べただけの"safety measures"と違い、ドイツ語の
"Sicherheitsmaßnahmen"は形態素間の関係性がより明瞭だ。ドイツ語は英語と同
じように意味を大まかに伝えることもできるし、中国語並みに細かく刻むことも
できる。

ドイツ語話者が英語も上手に話せるようになるのは、ドイツ語の弁別性能が英語
のそれを上回り、なおかつ、弁別の程度を自在の調整できるからであろうと思う。

  • [4]
  • Re: ドイツ語とフランス語

  • 投稿者:Choihen2001
  • 投稿日:2019年 3月 2日(土)00時07分56秒
  • 返信
 
>>3
> フランス語とは対照的なイメージにありながらも フランス語と似たような位置付けにあったドイツ語。昔は英語の次に多くの学生に学ばれていたのに、今では影が薄くなっていますね。
>  ドイツ語書籍の専門店と言えば、ゲーテ書房がありましたが、3年くらい前に潰れていますね。一方、フランス語書籍の専門店である 欧明社は今でも頑張っています。
>  まあ、今は アマゾンがあるので、ドイツ語の書籍も気軽に入手できますが...

近頃の日本では、英語教育にあまりに熱心なので、フランス語も徐々に学ぶ人が減っています。国立大学ではフランス側の大学と交換留学制度を維持するのにも苦労しています。

ドイツ語は文法を 覚える のが難しいこともあって、今やすこぶる不人気な言語です……欠格がない優れた言語なのに!

Ihr wievielter Eheman is er? ... これを英語では直接言うことができません。
管理人
>近頃の日本では、英語教育にあまりに熱心なので、フランス語も徐々に学ぶ人が減っています。
いや、昔は第2外国語と言えば、ドイツ語かフランス語だったのですが、
今は 中国語か韓国語というように すっかり入れ替わっております。
昔は 中国語と言えば、ロシア語よりも軽視され、韓国語に至っては 見向きもされなかったのに...

  • [3]
  • ドイツ語とフランス語

  • 投稿者:管理人
  • 投稿日:2019年 3月 1日(金)23時33分59秒
  • 返信
 
フランス語とは対照的なイメージにありながらも フランス語と似たような位置付けにあったドイツ語。昔は英語の次に多くの学生に学ばれていたのに、今では影が薄くなっていますね。
ドイツ語書籍の専門店と言えば、ゲーテ書房がありましたが、3年くらい前に潰れていますね。一方、フランス語書籍の専門店である 欧明社は今でも頑張っています。
まあ、今は アマゾンがあるので、ドイツ語の書籍も気軽に入手できますが...


https://matome.naver.jp/odai/2147729116760215101


  • [2]
  • Re: ドイツ語のr

  • 投稿者:Choihen2001
  • 投稿日:2019年 3月 1日(金)21時56分15秒
  • 返信
 
>>1
> フランス語のスレ https://9200.teacup.com/ingles_555/bbs/t3/20にある投稿とも関係あるんですが、ドイツ語の rの標準的な発音は 舌の先は下の前歯の裏がわにつけて下げますが、個人差や方言差のバリエーションがあるようです。
>
> 発音記号はよくわかりませんが、
>
> ① スペイン語のrに近く、巻き舌で発音する。
> ② フランス語のrのように 喉を鳴らして発音する。
> ③ 英語のrのように 舌先を丸め、上あごに近づけるが くっつけないで発音する。

主流は②つまりフランスの中南部の/r/で、NHKなども採用していますが、クラシック音楽ではスペイン語の/r/が好まれ、「舞台発音」の大きな特徴になっています。しかし、ドイツ語もフランス語と同じくらいに母音が多いので、母音への干渉が強い①の発音は難しくなります。RückenやRiechenを①で通すのは至難の業と言ってよいかと。

  • [1]
  • ドイツ語のr

  • 投稿者:管理人
  • 投稿日:2019年 3月 1日(金)08時00分16秒
  • 返信
 
フランス語のスレ https://9200.teacup.com/ingles_555/bbs/t3/20にある投稿とも関係あるんですが、ドイツ語の rの標準的な発音は 舌の先は下の前歯の裏がわにつけて下げますが、個人差や方言差のバリエーションがあるようです。

発音記号はよくわかりませんが、

① スペイン語のrに近く、巻き舌で発音する。
② フランス語のrのように 喉を鳴らして発音する。
③ 英語のrのように 舌先を丸め、上あごに近づけるが くっつけないで発音する。



レンタル掲示板